🔍
Search:
SE CALMER
🌟
SE CALMER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
줄어들거나 가라앉아서 거의 없어지다.
1
SE CALMER:
Diminuer ou s'apaiser, et presque disparaître.
-
Verbe
-
1
흥분이나 화를 진정하다.
1
SE CALMER:
Apaiser son excitation ou sa colère.
-
Verbe
-
1
굳거나 뻣뻣하던 것이 무르거나 부드러워지다.
1
(Ce qui était dur et raide) Devenir mou et doux.
-
2
분위기나 성질, 기운 등이 부드러워지다.
2
SE CALMER, S'APAISER:
(Ambiance, nature, tendance, etc) S'adoucir.
-
Verbe
-
1
타일러져서 마음이 달래지다.
1
S'APAISER, SE CALMER:
(Cœur) Être apaisé grâce à de bons conseils.
-
2
분쟁이나 사건 등이 분명히 해결되지 않고 대충 덮이다.
2
ÊTRE ÉTOUFFÉ:
(Litige, accident, etc.) Être couvert sans être résolu clairement.
-
Verbe
-
1
액체 속에 들어 있는 물질이 밑바닥으로 가라앉다.
1
SÉDIMENTER, SE PRÉCIPITER:
Se déposer au fond, en parlant d'une matière dans un liquide.
-
2
기분이나 분위기 등이 가라앉다.
2
SE CALMER, S'APAISER:
(Humeur, ambiance, etc.) Se calmer.
-
Verbe
-
1
불이 난 것이 꺼지다.
1
S'ÉTEINDRE:
(Combustion de ce qui a pris feu) Cesser.
-
2
말썽이나 소동 등의 문제가 해결되다.
2
SE CALMER, SE CONTRÔLER, SE MAÎTRISER:
(Problème tel que l'ennui, l'agitation, etc.) Se résoudre.
-
☆
Verbe
-
1
단단한 물질이 물러지거나 물처럼 되어서 아래로 흐르다.
1
FONDRE, DEVENIR MOU, SE RAMOLLIR:
(Matière solide) S'amollir ou se liquéfier pour ensuite couler.
-
2
(비유적으로) 화나 슬픔 등의 좋지 않은 감정이 약해지고 부드러워지다.
2
BAISSER, SE CALMER, S'ADOUCIR, REFROIDIR:
(figuré) (Mauvaises émotions comme la colère, la tristesse, etc.) S'affaiblir et se radoucir.
-
Verbe
-
1
시끄럽고 어지러운 분위기가 가라앉다.
1
SE CALMER, S'APAISER, SE TRANQUILLISER:
S'assouplir en parlant d'une atmosphère bruyante et confuse.
-
2
몹시 흥분된 감정이나 아픔 등이 가라앉다.
2
SE SOULAGER, SE DÉFÂCHER, SE DÉSÉNERVER:
(sentiment surexcité ou douleur) S'apaiser.
-
☆
Verbe
-
1
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것을 아래쪽으로 내려가게 하다.
1
FAIRE COULER, FAIRE SOMBRER:
Faire descendre vers le fond une chose qui était à la surface de l'eau ou dans l'eau.
-
2
강한 감정이나 기분을 약해지거나 사라지게 하다.
2
SE CALMER, APAISER:
Affaiblir ou faire disparaître une forte émotion ou humeur.
-
3
소리를 줄이거나 떠들썩하던 분위기를 조용해지게 하다.
3
BAISSER, DIMINUER:
Affaiblir un son ou une ambiance tapageuse.
-
4
병으로 인한 증상을 나아지게 하다.
4
APAISER, SOULAGER:
Améliorer un symptôme d'une maladie.
-
Verbe
-
1
화가 나 있거나 경직되고 흥분해 있던 마음 등이 부드러워지거나 약해지다.
1
BAISSER, SE CALMER, S'ADOUCIR:
(Sentiment de colère, de rigidité, d'excitation, etc.) S'adoucir ou s'affaiblir.
-
2
힘이 줄거나 센 정도가 덜해지다.
2
FLÉCHIR, RALENTIR, FAIRE FLANCHER, S'ATTÉNUER, BAISSER:
(Force ou degré d'intensité) Diminuer.
-
☆☆
Verbe
-
1
묶이거나 감기거나 얽히거나 합쳐지거나 싸인 것 등이 도로 원래의 상태가 되다.
1
ÊTRE DÉNOUÉ, ÊTRE DÉFAIT, ÊTRE DÉTACHÉ:
(Chose attachée quelque part, enroulée, emmêlée, mise ensemble, entassée, etc.) Être ramené à l'état d'origine.
-
2
마음속에 생겨난 안 좋은 감정이나 기분 등이 없어지다.
2
SE CALMER:
(Mauvais sentiment, humeur, etc.) Disparaître.
-
3
마음에 맺혀 있는 것이 해결되어 없어지거나 마음속에 품고 있는 것이 이루어지다.
3
(Problème que l'on avait sur le cœur ou objectif que l'on s'était fixé) Être résolu et éliminé ou réalisé.
-
4
모르는 것을 알게 되거나 어려운 문제가 해결되다.
4
(Problème complexe ou que l'on ignore) Être connu ou résolu.
-
6
금지되거나 제한된 것이 자유롭게 되다.
6
(Chose interdite ou limitée) Être libéré.
-
5
가두어 놓거나 잡아 놓은 동물이 자유롭게 되다.
5
ÊTRE RELÂCHÉ:
(Animal que l'on avait enfermé ou attrapé) Être libéré.
-
7
피로나 독기 등이 없어져 몸이 정상적인 상태가 되다.
7
(Fatigue, chose toxique, etc.) Disparaître et remettre le corps dans un état normal.
-
8
긴장된 표정, 분위기, 몸 등이 부드럽게 되다.
8
ÊTRE RELÂCHÉ, SE RELÂCHER:
(Expression du visage, ambiance, corps, etc. tendu) Être adouci.
-
9
힘이 들어가 있는 상태에서 힘이 빠져 느슨한 상태가 되다.
9
(État d'application de force) Se relâcher.
-
10
액체 속에 들어가 골고루 섞이거나 녹다.
10
Être bien mélangé ou dissous dans un liquide.
-
11
한곳에 모여 있는 돈이나 물건이 여기저기로 퍼지게 되다.
11
ÊTRE DISTRIBUÉ:
(Argent ou objets réunis en un point) Être donné par-ci par-là.
-
12
얼음이 녹거나 추운 날씨가 따뜻해지다.
12
(Glace) Fondre ou (temps froid) se réchauffer.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
매이거나 묶이거나 얽힌 것을 원래의 상태로 되게 하다.
1
DÉNOUER, DÉFAIRE, DÉTACHER:
Remettre en état une chose attachée quelque part sur elle-même ou emmêlée.
-
2
싸 놓은 것을 열어서 펼치다.
2
DÉFAIRE:
Ouvrir et exposer ce qui était emballé.
-
3
마음속에 맺힌 감정을 누그러지게 하다.
3
SE CALMER:
Atténuer une humeur.
-
4
마음속에 맺힌 것을 해결하여 없애거나 마음속에 품고 있는 것을 이루다.
4
RÉALISER SES VŒUX:
Résoudre et éliminer un problème que l'on avait sur le cœur ou réaliser un objectif que l'on s'était fixé.
-
5
모르거나 복잡한 문제를 해결하거나 그 답을 알아내다.
5
Résoudre ou trouver la réponse à un problème complexe ou que l'on ignore.
-
7
금지되거나 제한되어 있던 것을 자유롭게 해 주다.
7
Libérer une chose interdite ou limitée.
-
6
가두어 놓거나 잡아 놓은 사람이나 동물을 자유롭게 해 주다.
6
RELÂCHER:
Libérer une personne ou un animal que l'on avait enfermé ou attrapé.
-
8
피로나 독기를 없어지게 하다.
8
SE RELAXER, SE DÉTENDRE:
Faire disparaître la fatigue ou une humeur toxique.
-
9
무엇을 찾기 위해 사람들을 동원해 여기저기로 보내다.
9
Mobiliser des gens et les envoyer à plusieurs endroits pour retrouver quelque chose.
-
13
콧속에 있는 콧물을 숨을 세게 내쉬어 밖으로 나오게 하다.
13
SE MOUCHER:
Expirer très fort pour expulser la morve du nez.
-
10
이해하기 어렵고 복잡한 뜻을 알기 쉽게 하다.
10
Simplifier le sens d'un mot difficile à comprendre et complexe.
-
11
긴장된 표정, 분위기, 몸 등을 부드럽게 하다.
11
RELÂCHER:
Adoucir une expression du visage, une ambiance, le corps, etc.
-
12
액체 속에 무엇을 넣어 골고루 섞이거나 녹게 하다.
12
Bien mélanger ou dissoudre quelque chose dans un liquide.
-
14
한곳에 모여 있는 돈이나 물건을 여기저기 퍼뜨리다.
14
DISTRIBUER:
Donner par-ci par-là de l'argent ou des objets réunis en un point.
-
Verbe
-
1
놓거나 놓쳤던 것을 다시 잡거나 도로 잡다.
1
REPRENDRE, RESSAISIR:
Prendre de nouveau ce qu'on a lâché ou ce qu'on a laissé échapper.
-
2
정신이나 마음을 원래의 정상적인 상태로 되돌리다.
2
SE CALMER, SE TRANQUILLISER, S'APAISER, SE MODÉRER, SE RESSAISIR:
(Esprit ou cœur) Être restauré pour retrouver l'état d'origine normal.
-
3
다시 방향을 잡다.
3
FIXER À NOUVEAU, DÉCIDER À NOUVEAU:
Déterminer à nouveau une direction.
-
☆☆
Verbe
-
1
불이나 빛이 없어지다.
1
S'ÉTEINDRE:
(Feu ou lumière) Disparaître.
-
2
기계의 동작이나 시동이 멈추다.
2
S'ÉTEINDRE:
(Mouvement ou mise en marche d'une machine) S'arrêter.
-
3
어떤 현상이나 모습이 사라지다.
3
S'ÉTEINDRE:
(Phénomène ou forme) Disparaître.
-
4
어떤 감정이 풀어지거나 사라지다.
4
S'ÉTEINDRE, S'APAISER, SE CALMER:
(Sentiment) S'atténuer ou disparaître.
-
5
(비유적으로) 죽게 되다.
5
S'ÉTEINDRE:
(figuré) Mourir.
-
6
(속된 말로) 눈앞에서 안 보이게 다른 곳으로 가다.
6
SE CASSER, DÉGAGER, SE TIRER, SE BARRER, FOUTRE LE CAMP:
(familier) S'en aller pour disparaître de la vue.
-
☆☆
Verbe
-
1
매이거나 묶이거나 얽힌 것이 원래의 상태로 되다.
1
ÊTRE DÉNOUÉ, ÊTRE DÉFAIT, ÊTRE DÉTACHÉ, SE DÉFAIRE, SE DÉTACHER:
(Chose liée, attachée quelque part ou emmêlée) Être ramené à l'état d'origine.
-
2
마음속에 생겨난 안 좋은 감정 등이 누그러지다.
2
SE CALMER:
(Mauvais sentiment, etc.) S'atténuer.
-
3
뭉친 것이나 단단한 것 등이 엉기지 않도록 느슨하게 되다.
3
SE RELÂCHER, SE RELAXER, DEVENIR MOU, DEVENIR LIQUIDE:
(Amas, solide, etc.) Devenir lâche pour ne pas coaguler.
-
4
마음에 맺힌 것이 해결되어 없어지다.
4
(Problème que l'on avait sur le cœur) Être résolu et éliminé.
-
5
어려운 문제나 복잡한 일이 밝혀지거나 해결되다.
5
(Problème difficile ou complexe) Être connu ou résolu.
-
6
눈동자가 초점이 없이 흐리멍덩해지다.
6
(Pupille) Avoir le regard flou.
-
7
추운 날씨가 따뜻해지다.
7
(Temps froid) Se réchauffer.
-
8
금지되거나 제한된 것 등이 허락되어 받아들여지다.
8
(Chose interdite, limitée, etc.) Être autorisé et accepté.
-
9
긴장된 상태나 분위기 등이 부드럽게 되다.
9
ÊTRE RELÂCHÉ, SE RELÂCHER:
(État de tension, ambiance, etc.) Être adouci.
-
10
어떤 물질이 액체 속에 들어가 골고루 섞이다.
10
(Substance) Être mis dans un liquide et bien mélangé.
-
☆
Verbe
-
1
물체가 구부려져 펴지지 않거나 부러지다.
1
SE COURBER, SE ROMPRE, SE COUPER, SE CASSER, ÊTRE CUEILLI:
(Objet) Être plié au point de ne pas se déplier, ou se plier jusqu'à se casser.
-
2
물체가 구부려지거나 굽혀지다.
2
SE PLIER, SE CORNER:
(Objet) Se courber.
-
5
몸의 일부분이 구부려지거나 굽혀지다.
5
SE PLIER, SE REPLIER, SE TOURNER, SE TORDRE:
(Partie du corps) Se courber.
-
3
생각이나 기운 등이 억눌리거나 없어지다.
3
SE BRISER, S'ABATTRE, SE DÉCOURAGER:
(Pensée ou sentiment) Être étouffé ou éliminé.
-
9
목청이나 곡조가 한껏 높아졌다가 갑자기 낮아지다.
9
(Voix ou mélodie) Être élevé et puis soudainement abaissé.
-
4
경기나 싸움에서 상대에게 지다.
4
PERDRE:
Être battu par un adversaire dans un match ou dans un combat.
-
8
기세나 기운 등이 약해지다.
8
S'AFFAIBLIR, SE CALMER:
(Énergie ou ambiance) S'atténuer.
-
6
방향이 바뀌어 돌려지다.
6
SE TOURNER:
Avancer après un changement de direction.
-
7
길 등이 굽어지다.
7
VIRER:
(Chemin, etc.) Se courber.
-
☆☆
Verbe
-
1
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
1
COULER, SOMBRER, SE DÉPOSER, DÉCANTER:
(Chose qui se trouve à la surface de l'eau, ou qui est mélangée à de l'eau) Descendre progressivement vers le bas.
-
2
궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
2
SE CALMER, S’AFFAIBLIR, PASSER, DÉCROÎTRE, DIMINUER, S'APAISER:
(Mauvais temps) Se radoucir ou (phénomène naturel qui se manifestait intensément) s’affaiblir.
-
3
강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
3
SE CALMER, S’APAISER:
(Humeur ou sentiment intense) Disparaître peu à peu.
-
4
병으로 인한 증상이 나아지다.
4
SE CALMER, S’APAISER, (FIÈVRE) TOMBER:
(Symptôme d’une maladie) S’améliorer.
-
5
떠들썩하게 일어나던 것이 조용해지다.
5
SE CALMER, S’APAISER:
(Turbulence, agitation) Devenir calme.
-
6
목소리나 표정 등이 활기를 잃은 상태로 되다.
6
SE CALMER, S'APAISER, SE TRANQUILLISER:
(Voix, expression, etc.) Perdre de sa vigueur.
-
Verbe
-
1
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
1
COULER, SOMBRER, S’ENFONCER, SE DÉPOSER, DÉCANTER:
(Chose qui se trouve à la surface de l'eau, ou qui est mélangée à de l'eau) Descendre progressivement vers le bas.
-
2
궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
2
SE CALMER, S’AFFAIBLIR, PASSER, DÉCROÎTRE, DIMINUER, S'APAISER:
(Mauvais temps) Se radoucir ou (phénomène naturel qui se manifestait intensément) s’affaiblir.
-
3
강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
3
SE CALMER, S’APAISER:
(Humeur ou sentiment intense) Disparaître peu à peu.
-
4
병으로 인한 증상이 나아지다.
4
SE CALMER, S’APAISER, (FIÈVRE) TOMBER:
(Symptôme d’une maladie) S’améliorer.
-
5
떠들썩하게 일어나던 것이 조용해지다.
5
SE CALMER, S’APAISER:
(Turbulence, agitation) Devenir calme.
-
6
목소리나 표정 등이 활기를 잃은 상태로 되다.
6
SE CALMER, S'APAISER, SE TRANQUILLISER:
(Voix, expression, etc.) Perdre de sa vigueur.
-
Verbe
-
1
사람이나 동물이 몸을 잔뜩 웅크리다.
1
S'ASSEOIR EN TAILLEUR, S'ENROULER, SE LOVER, SE REPLIER SUR SOI-MÊME, SE METTRE EN ROND, S'ACCROUPIR:
(Homme ou animal) Se blottir complètement.
-
2
풀어져 있던 마음을 다잡다.
2
SE CALMER, SE TRANQUILLISER, S'APAISER, SE MODÉRER, SE RESSAISIR:
Retrouver son calme intérieur après s'être trop détendu.
-
5
마음이나 생각 등이 깊숙이 자리 잡다.
5
S'INSTALLER, S'IMPLANTER:
(Cœur, pensée etc.) S'imposer profondément.
-
4
앞으로 어떤 일이 일어날 것을 알리는 신호가 깔려 있거나 숨어 있다.
4
ENTOURER, ENVIRONNER:
(Signe indiquant que quelque chose se passera dans l'avenir) Être caché ou implicite.
-
3
어떤 것을 하기 위해 한 곳에 자리를 잡고 꼼짝 않고 있다.
3
S'INSTALLER, S'IMPLANTER:
Se mettre à un emplacement et se tenir immobile en vue de faire quelque chose.
-
☆☆
Verbe
-
1
도망가지 못하게 붙들리다.
1
ÊTRE ATTRAPÉ, SE FAIRE ATTRAPER, ÊTRE ARRÊTÉ, SE FAIRE ARRÊTER, ÊTRE PRIS, SE FAIRE PRENDRE:
Être retenu, de sorte à ne pas pouvoir s'échapper.
-
2
짐승이 죽임을 당하다.
2
(Animal) Se faire tuer.
-
3
권한 등이 빼앗김을 당하다.
3
SE FAIRE PRENDRE, SE FAIRE VOLER, SE FAIRE ARRACHER:
Se voir retirer un pouvoir ou autre.
-
4
사람이 타기 위해서 자동차 등이 세워지다.
4
(Véhicule) Être arrêté pour que quelqu'un puisse y monter.
-
5
일이나 기회 등이 얻어지다.
5
(Travail, opportunité, etc.) Être obtenu.
-
6
어떠한 상태가 유지되다.
6
ÊTRE GARDÉ:
(État) Être maintenu.
-
7
노래 등이 제 박자와 음정에 맞게 불러지다.
7
ÊTRE CHANTÉ JUSTE:
(Chanson) Être chanté en respectant bien les mesures et les intervalles.
-
8
계획, 의견 등이 정해지다.
8
(Plan, avis, etc.) Être fixé.
-
9
사람이나 사진기 앞에서 자세가 나오게 되다.
9
Faire prendre la pose devant quelqu'un ou un appareil photo.
-
10
기세가 누그러지다.
10
ÊTRE CONTRÔLÉ:
(Force) Être diminué.
-
11
마음이 바르게 되거나 안정된 상태가 되다.
11
SE CALMER, SE RESSAISIR:
(Cœur) Avoir une pensée droite ou se retrouver dans un état stable.
-
12
어느 한쪽으로 기울거나 굽거나 잘못된 것이 바르게 되다.
12
(Chose penchée ou courbée d'un côté, ou erreur) Être redressé.
-
13
손에 쥐어지다.
13
SE FAIRE PRENDRE, SE FAIRE ATTRAPER, ÊTRE ATTRAPÉ, ÊTRE SAISI:
Être tenu de la main.
-
14
실마리, 요점, 증거 등이 찾아지거나 알려지다.
14
(Indice, point essentiel, preuve, etc.) Être trouvé ou connu.
-
15
어떤 순간적인 장면이나 모습이 확인되거나 찍히다.
15
ÊTRE SAISI:
(Scène ou forme) Être vérifié ou pris instantanément en photo.
-
16
말 등이 문제로 삼아지다.
16
(Propos) Être considéré comme un problème.
-
17
담보로 맡김을 당하다.
17
Être pris comme garantie.
-
18
어림짐작으로 헤아려지다.
18
Être compté de manière approximative.
-
19
자리, 방향, 날짜 등이 정해지다.
19
(Place, direction période, etc.) Être fixé.
-
20
주름 등이 만들어지다.
20
(Rides, plis, etc.) Être créé.
🌟
SE CALMER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
일을 빨리 하려고 침착하지 못하고 급하게 행동하다.
1.
SE HÂTER, SE DÉPÊCHER, ACCÉLÉRER:
Réagir rapidement sans se calmer pour se presser d'achever une tâche.
-
2.
일을 예정보다 빨리 하려고 바쁘게 움직이다.
2.
SE HÂTER, SE DÉPÊCHER, SE PRESSER, ACCÉLÉRER:
Bouger dans la précipitation pour terminer une tâche plus vite que prévu.
-
Verbe
-
1.
빳빳하지 않아 아래로 휘어져 늘어지다.
1.
PENDRE, PENDILLER:
Pendre de façon peu rigide.
-
2.
지치거나 힘이 없어 몸을 가누기가 힘들어지다.
2.
SE RELÂCHER:
Se porter mal par fatigue ou manque de force.
-
3.
노래나 음의 흐름이 느려지거나 가라앉다.
3.
RALENTIR, RETOMBER:
Ralentir ou se calmer, en parlant d'une chanson ou d'une mélodie.
-
Verbe
-
1.
액체 속에 들어 있는 물질이 밑바닥으로 가라앉게 되다.
1.
ÊTRE SÉDIMENTÉ, ÊTRE DÉPOSÉ, ÊTRE PRÉCIPITÉ:
Être amené à se déposer au fond, en parlant d'une matière dans un liquide.
-
2.
기분이나 분위기 등이 가라앉게 되다.
2.
ÊTRE CALMÉ, ÊTRE APAISÉ:
(Humeur, ambiance, etc.) Être amené à se calmer.
-
Verbe
-
1.
고여 있던 액체가 점점 말라 없어져 가다.
1.
SÉCHER, S'ASSÉCHER:
(Liquide stagnant) Diminuer et disparaître petit à petit.
-
2.
거세거나 들뜬 기운이 가라앉아 잠잠해져 가다.
2.
S'ATTÉNUER, S'APAISER, SE DISSIPER:
(Force violente ou excitation) S'adoucir et se calmer.
-
3.
느낌이나 기운 등이 속으로 깊이 스며들거나 배어들다.
3.
S'INFILTRER:
(Impression, énergie, etc.) Entrer ou imbiber profondément.
-
Adverbe
-
1.
분위기 등이 자꾸 어수선하고 소란이 이는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière dont une ambiance, etc. n'arrive pas à se calmer, et fait du chahut.
-
Verbe
-
1.
액체가 속으로 스며들거나 점점 졸아들어 없어지다.
1.
SÉCHER, S'ASSÉCHER:
(Liquide) S'infiltrer ou diminuer petit à petit jusqu'à disparaître.
-
2.
거센 기운이 잠잠해지거나 가라앉다.
2.
S'ATTÉNUER, S'APAISER, SE DISSIPER:
(Force violente) S'adoucir ou se calmer.
-
3.
기운이 깊이 스며들거나 배어들다.
3.
S'INFILTRER:
(Énergie) Entrer ou imbiber profondément.
-
Verbe
-
1.
고여 있던 액체가 점점 말라 없어지게 되다.
1.
SÉCHER, S'ASSÉCHER:
(Liquide stagnant) Diminuer et disparaître petit à petit.
-
2.
거세거나 들뜬 기운이 가라앉아 잠잠하게 되다.
2.
S'ATTÉNUER, S'APAISER, SE DISSIPER:
(Force violente ou excitation) S'adoucir et se calmer.
-
3.
느낌이나 기운 등이 속으로 깊이 스며들거나 배어들게 되다.
3.
S'INFILTRER:
(Impression, énergie, etc.) Entrer ou imbiber profondément.
-
Verbe
-
1.
하는 일 없이 한곳에서 오랫동안 시간을 보내다.
1.
SÉJOURNER LONGTEMPS:
Passer beaucoup de temps dans un endroit sans faire grand chose.
-
2.
나쁜 감정이나 흥분 등을 애써 참으며 넘겨 버리다.
2.
SUPPORTER:
Essayer de se calmer ou de laisser passer les mauvais sentiments ou humeurs.